TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Schön ist das Fest des Lenzes   Op.37-7  
  Liebesfrühling
美しいのは春の祭  
     愛の春

詩: リュッケルト (Friedrich Rückert,1788-1866) ドイツ
    Lyrische Gedichte - 3. Drittes Buch. Liebesfrühling  Schön ist das Fest des Lenzes

曲: シューマン,ロベルト (Robert Alexander Schumann,1810-1856) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Schön ist das Fest des Lenzes.
Doch währt es nur der Tage drei!
Hast du ein Lieb,bekränz es
Mit Rosen,eh' sie gehn vorbei!

Hast du ein Glas,kredenz es,
O Schenk,und singe mir dabei:
Schön ist das Fest des Lenzes
Doch währt es nur der Tage drei!

美しいのは春の祭
だがそれはただ三日しかない
お前に恋人がいるのなら、冠をかぶせよう
バラをそえて、花が萎れてしまう前に

お前に杯があるのなら、差し出すがいい
おお酌人よ、私に歌ってくれ
お前に恋人がいるのなら、冠をかぶせよう
バラをそえて、花が萎れてしまう前に


こちらは正真正銘のデュエットです。男女で輪唱のように歌われて、1分足らずで終わってしまう短い歌ですが春の喜びに溢れています。ここでいう春の祭りとは復活祭のことでしょうか。

( 2011.01.07 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ