La gita in gondola Les Soirées Musicales |
ゴンドラでの散策 音楽の夜会 |
Voli l'agile barchetta voga,voga marinar or ch'Elvira mia diletta a me in braccio sfida il mar. Brilla in calma la laguna una vela non appar palli detta e in ciel la luna tutto invita a sospirar. Voga,voga marinar... Se ad un bacio amor t'invita non temer mio bel tesor tu saprai che sia la vita sol nel bacio del amor. Ma già un zeffiro sereno dolce ondeggia il mar... vieni Elvira a questo sen' vieni e apprendi a palpitar! Voga,voga marinar... |
飛んでゆけ 軽やかな小舟よ 漕げ、漕げ 船頭よ ぼくの愛するエルヴァイラが ぼくの腕の中に抱かれて海に出るのだから 静かな入り江は輝き 他の帆ひとつ見えない 空には青い月がかかり すべてのものが溜息を呼び起こす 漕げ、漕げ 船頭よ もしもくちづけを愛がお前に求めるのなら 怖がったりしないで ぼくの美しい宝物よ お前は知るんだから 人生が 愛のくちづけの中にだけあるのだということを けれどもう優しいそよ風が 穏やかに海を波立たせる おいでよ エルヴィラ ぼくの胸に 来て感じてくれ この鼓動を 漕げ、漕げ 船頭よ |
一転して穏やかな舟歌。「Voga,Voga(漕げ、漕げ)」のリフレインは陰りを帯びて陶酔的な主部との対比が見事です。詞には場所がどことの記述はありませんが、これは間違いなくヴェネツィアの舟遊びですね。幸せそうな愛のメロディにオルゴールのように華やかなピアノの前奏が彩りを添えています。
( 2009.08.29 藤井宏行 )