TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Andenken   WoO.136  
 
ぼくは君を想う  
    

詩: マティソン (Friedrich von Matthisson,1761-1831) ドイツ
      Andenken

曲: ベートーヴェン (Ludwig van Beethoven,1770-1827) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Ich denke dein,
Wenn durch den Hain
Der Nachtigallen
Akkorde schallen!
Wann denkst du mein?

Ich denke dein
Im Dämmerschein
Der Abendhelle
Am Schattenquelle!
Wo denkst du mein?

Ich denke dein
Mit süßer Pein
Mit bangem Sehnen
Und heißen Tränen!
Wie denkst du mein?

O denke mein,
Bis zum Verein
Auf besserm Sterne!
In jeder Ferne
Denk ich nur dein!

ぼくは君を想う
林を突き抜けて
ナイチンゲールの
歌声が響くとき!
いつ君はぼくのことを想ってくれるのだろう?

ぼくは君を想う
たそがれの光の中
この夕暮れの明るさに
翳っている泉のそばで!
どこで君はぼくのことを想ってくれるのだろう?

ぼくは君を想う
甘い痛みと共に
不安な熱望と共に
そして熱い涙と共に!
どんなふうに君はぼくのことを想ってくれるのだろう?

おおぼくのことを想ってよ
一緒になれる時のくるまで
どこかすばらしい星のもとで
どんなに遠くにいようとも
ぼくは君だけを想っているんだから!


これも作品番号はついておりませんがベートーヴェンの歌曲の中でも比較的良く取り上げられます。作曲者若き日の伸びやかなメロディがこれもまた非常に印象的で、とても爽やかな恋の歌になりました。彼の歌曲でしばしば効果的に使われるリタルダンドが、この曲では絶妙にはまっていて楽しい聴き物です。

( 2009.04.01 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ