TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Slyš o Bože! slyš modlitbu mou   Op.99-3  
  Biblické Písně
お聞きください神よ!我が祈りを聞き給え  
     聖書の歌

詩: 聖歌 (Hymn,-) 
    旧約聖書・詩篇 55 

曲: ドヴォルザーク (Antonín Leopold Dvořák,1841-1904) チェコ   歌詞言語: チェコ語


Slyš o Bože! slyš modlitbu mou,
Neskrývej se před prosbou mou.
Pozoruj a vyslyš mne;
Nebot' naříkám v úpění svém,
A kormoutím se.
Srdce mé tesklí ve mně,
A strachové smrti přišli na mne,
A hrůza přikvačila mne.
I řekl jsem: Ó bych měl křídla
Jako holubice,
Zaletěl bych a poodpočinul.
Aj,daleko bych se vzdálil,
A prěbýval bych na poušti.
Pospíšil bych ujíti větru
Prudkému a vichřici.

お聞きください神よ!我が祈りを聞き給え
嘆き求める我より御身を隠し給うな
我を見。そしてお聞きください;
なぜなら嘆きの中訴えているのです
悩みに疲れ果てて
我が心は我が内で荒れ狂い
死への怖れが我を襲います
恐ろしき恐怖が我を打ちのめすのです
我はつぶやきます「ああ、翼があれば
鳩のような翼が
さすれば我は飛び去って安らぎを得るのです
ご覧ください、我は遠くに去りて
荒れ野に留まることでしょう
急いで逃げ去らねばなりません 風が
激しく強いがゆえに


静かにひとり祈りを捧げるような冒頭。祈りは次第に熱を帯びてきて強い訴えかけになります。一転して「翼があれば」のところでは本当に鳩が飛び立つような軽やかな伴奏に乗せて穏やかな憧れが戻ってきますが、その穏やかさも嵐の訪れと共にまた激しい恐れの感情に支配されて崩れ落ちるように曲を終えます。これは詩篇55の1〜8の詩句からです。

( 2009.09.05 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ