Einsam Japanischer Frühling |
孤独 (小野小町) 日本の春 |
Der Blüten holde Schönheit ist entwichen, Der rauhe Regen hat sie ganz zerstört, Indessen ich,zwecklos in diesem Dasein, Einsam den Blick ins Leere schweifen liess. |
「花の色は うつりにけりな いたづらに わが身世にふる ながめせしまに」 花の美しさは消え去ってしまった。 激しい雨が奪い去ったのだ。 私はそんな中、この世に生きていく目的もなく 空虚さだけをぼんやりと眺めていた |
曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
Japanischer Frühling 日本の春
( 2004.03.24 藤井宏行 )