TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Der Liebeslaut    
  Japanischer Frühling
愛の音 (18世紀、Segawa?)  
     日本の春

詩: ベートゲ (Hans Bethge,1876-1946) ドイツ
    Japanischer Frühling 99 Der Liebeslaut (KURTISANE SEGAWA (18. Jahrhundert))

曲: イルゲンス=イェンセン (Ludvig Irgens-Jensen,1894-1969) ノルウェー   歌詞言語: ドイツ語


Da traf ein Laut,ein zarter Liebeslaut,
Der aus dem ersten Stockwerk kam,mein Ohr:
Und das war süss und lieblich wie das Säuseln Der Frühlingsblumen,
die um Mitternacht Am More-Flusse ihren Duft verstreun.


      響きが、やさしい愛の響きが
      上の階から聞こえてきて私の耳を捕らえた
      その音は宵闇に映える花のように甘くいとおしく
      川の流れに沿って香しい香りを振りまいている


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Japanischer Frühling 日本の春

( 2004.03.24 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ