TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Hab' ich euch denn je geraten   Op.67-5 TrV 238  
  3 Lieder aus den Büchern des Unmuts des Rendsch Nameh
私が今までお前たちに指図などしたことがあるか  
     不機嫌の書よりの3つの歌曲

詩: ゲーテ (Johann Wolfgang von Goethe,1749-1832) ドイツ
    West-östlicher Diwan (西東詩集) Buch des Unmuts(不機嫌の書) Hab' ich euch denn je geraten

曲: シュトラウス,リヒャルト (Richard Strauss,1864-1949) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Hab' ich euch denn je geraten,
Wie ihr Kriege führen solltet?
Schalt ich euch nach euren Taten,
Wenn ihr Frieden schließen wolltet?

Und so hab' ich auch den Fischer
Ruhig sehen Netze werfen,
Brauchte dem gewandten Tischler
Winkelmaß nicht einzuschärfen.

Aber ihr wollt besser wissen,
Was ich weiß,da ich bedachte,
Was Natur für mich befliessen,
Schon zu meinem Eigen machte.

Fühlt ihr auch dergleichen Stärke?
Nun,so fördert eure Sachen!
Seht ihr aber meine Werke,
Lernet erst: so wollt' er's machen.

私が今までお前たちに指図などしたことがあるか
お前たちの争い事がどうあるべきかなどと
私が横やりを入れたことがあるか
お前たちが平和を結ぼうとしたときに

だから私はそうしたはずだ 漁師が
網を投げるのは静かに見守るだけだった
技を持った大工には必要ない
曲尺のことを教えることなど

なのにお前たちはもっと知ろうと望んでいる
私が知り、それから私が考えたことを
自然が私のために与えてくれたものを
私が自分のものとできたよりもずっと詳しく

自然の力を感じたいというのかね?
ならば、お前たち自身のことをがんばりたまえ
分かっていると思うが、私のやっていることから
学べるのはこれだけだ:その人はそうするつもりなのだということ

曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   3 Lieder aus den Büchern des Unmuts des Rendsch Nameh 不機嫌の書よりの3つの歌曲

( 2008.09.15 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ