TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Son   Op.104-9  
  Russkikh narodnykh pesen
夢  
     12のロシア民謡

詩: ロシア民謡 (narodnaja pesnja,-) 
      

曲: プロコフィエフ (Sergej Sergeevich Prokofiev,1891-1953) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Son moj milyj,son schastlivyj,
Akh,vorotisja,son,nazad!
Sdelaj,mil,menja schastlivoj,
Vspomjani menja khot’ raz!

Daleko druzhok uekhal,
Akh,verno,on menja zabyl!
On pis’mo-to mne ne pishet
I poklona mne ne shlet!

Son moj milij,
Son schastlivyj!

わたしのすてきな夢よ しあわせな眠りよ
おお 戻っておくれ 夢よもう一度!
お願いだ、わたしを幸せにしてくれ
せめてもう一度だけでも

遠くへあの人は旅立った
ああ、きっと、あの人は私を忘れ去ったの!
手紙を書いてもくれないし
送ってもくれないの

夢よ、私の大切なあの人
幸せな夢よ!


これはしみじみと歌われるとても洗練された芸術的とさえいえる美しい歌です。その味がプロコフィエフによって引き出されたものなのかそれとも元々がそういう歌なのか、オリジナルを聴いてみないと何とも言えないところはあるのですが、民謡とはされていても元は大抵作者がいて、それがたまたま何らかの理由で忘れ去られてしまっている、というケースが多いということもあり、この曲もそういった歌のひとつとして元々出来が素晴らしい作品ということなのでしょう。
詩は自分を捨てて遠くへ去っていった恋人のことを夢になぞらえているようですね。

( 2008.08.30 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ