Giv mig ej glans Op.1-4 5 Julsanger |
われに華やぎを与え給うな 5つのクリスマスの歌 |
Giv mig ej glans,ej guld ej prakt i signad juletid. Giv mig Guds ära änglavakt och över jorden frid. Giv mig en fest som gläder mest, den konung jag har bett till gäst! Giv mig ej glans,ej guld,ej prakt, giv mig en änglavakt! Giv mig ett hem på fosterjord, en gran med barn i ring, en kväll i ljus med Herrens ord och mörker där omkring! Giv mig ett bo med samvetsro, med glad förtröstan,hopp och tro! Giv mig ett hem på fosterjord och ljus av Herrens ord! Till hög,till låg,till rik,till arm, kom,helga julefrid! Kom barnaglad,kom hjärtevarm i världens vintertid! Du ende,som ej skiftar om min Herre och min konung,kom! Till hög,till låg,till rik,till arm kom glad och hjärtevarm! |
われに華やぎを与え給うな、黄金も、栄光も この祝福されしクリスマスの時に 神の恩寵と天使の護りを与え給え そして地上の平和を! われに宴を与え給え、喜びの宴を われらが王をゲストとして招くことのできる宴を われに華やぎを与え給うな、黄金も、栄光も われに与え給え天使の護りを われにこの地上にひとつの家を与え給え 子供たちが輪になって囲むモミの木と 主の言葉に照らされる夕べ それに周囲の暗闇を! われにやすらぎのある住みかを与え給え 信仰と希望と信頼の喜びのある住みかを われにこの地上にひとつの家を与え給え そして主の言葉の光を! 高き人にも、低き人にも、富める人にも、貧しき人にも 来たれ、聖なるクリスマスの平安よ! 来たれ 子供の喜び、来たれ 心の暖かさよ 世界が今 冬の時にある中で! 御身よ、永遠に変わることなきお方よ わが主にしてわが王たるお方よ 来たれ! 高き人にも、低き人にも、富める人にも、貧しき人にも 来たれ 喜びと心の暖かさよ! |
この曲は作曲者自身の手によって合唱作品に編曲されており、そのかたちで耳にすることも多いでしょうか。確かに子供がはしゃぎまわるような他の曲に比べると歌詞にも深みが感じられて、しみじみと合唱で歌われるのにも合った雰囲気です。
( 2007.12.18 藤井宏行 )