Drei Masken sah ich Op.66-4 TrV 236 Krämerspiegel |
三つの仮面を私は見た 商人の鑑 |
Drei Masken sah ich am Himmel stehn Wie Larven sind sie anzusehn. O Schreck, Dahinter sieht man Herrn Friedmann! |
三つの仮面が空にあんのんを わて見ました なんや妖怪のように見えました でまた 恐ろしいことに 背後に潜んどったんが フリードマン氏だったんですわ |
この「三つの仮面」というのも出版社名Dreimasken、そしてフリードマン氏というのはそこの社長の名前だそうです。
これは罵詈雑言としてはいまひとつ突っ込みが足らないところがありますが音楽は面白いです。長々と続くフーガ崩れのような不気味な前奏に引き続いてまた仰々しい歌ですが、最後のフリードマン氏の登場の仕方ときたら...
ここから先は実際にご自身の耳でお確かめください。
ちなみに冒頭の一行、MaskenをSonnen(太陽)に置き換えると、シューベルトの「冬の旅」の第23曲「三つの太陽」の歌詞と全く一緒になります。なんともはや...
( 2007.12.01 藤井宏行 )