TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Avant le Cinéma   FP 48  
  Quatre Poèmes de Guillaume Apollinaire
映画の前に  
     ギョーム・アポリネールの4つの詩 

詩: アポリネール (Guillaume Apollinaire,1880-1918) フランス
    Il y a  Avant le Cinéma

曲: プーランク (Francis Poulenc,1899-1963) フランス   歌詞言語: フランス語


Et puis ce soir on s'en ira
Au cinéma

Les Artistes que sont-ce donc
Ce ne sont plus ceux qui cultivent les Beaux-arts
Ce ne sont pas ceux qui s'occupent de l'Art
Art poétique ou bien musique
Les Artistes ce sont les acteurs et les actrices
Si nous étions des Artistes
Nous ne dirions pas le cinéma
Nous dirions le ciné

Mais si nous étions de vieux professeurs de province
Nous ne dirions ni ciné ni cinéma
Mais cinématographe

Aussi mon Dieu faut-il avoir du goût.

さて今晩見に行こう
映画を

アーティストっていうのは何だろうか
もう美術を切り開くような人のことじゃない
もう芸術に携わるような人のことじゃない
詩芸術とか 音楽芸術とかの
アーティスト、それはアクターやアクトレスのことさ
もしぼくたちがアーティストだったなら
シネマとは言わずに
シネ と言うだろう

でももしぼくたちが田舎の年寄り教師だったら
シネともシネマとも言わずに
シネマトグラフって言うんだ

だからさ、良い趣味ってのを持たなきゃダメなのさ


映画に限らず、オタク系の人がこういうセリフはよく喋りそうですよね。これは大変早口でまくしたてますが、その滑稽な描写はもう間違いなくこういう人を揶揄している以外には考えられません。こういう歌があるというのはとても楽しいですが、なんとなく自分のことがおちょくられているようでもあり複雑です。

( 2007.11.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ