TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


When twilight dews    
 
黄昏の露が  
    

詩: ムーア (Thomas Moore,1779-1852) アイルランド
      

曲: ホワイト (Maude Valerie White,1855-1937) イギリス   歌詞言語: 英語


When twilight dews are falling soft
 Upon the rosy sea,love,
I watch the star,whose beam so oft
 Has lighted me to thee,love.
And thou too,on that orb so dear,
 Dost often gaze at even,
And think,though lost for ever here,
 Thou'lt yet be mine in heaven.

There's not a garden walk I tread,
 There's not a flower I see,love,
But brings to mind some hope that's fled,
 Some joy that's gone with thee,love.
And still I wish that hour was near,
 When,friends and foes forgiven,
The pains,the ills we've wept through here,
 May turn to smiles in heaven.

黄昏の露がそっと降りるとき
 バラの海の上に 愛しい人よ
私は星を見る その光がいつも
 私をあなたに照らしかけている 愛しい人
そしてあなたもまた その球体の上 とても愛おしく
 しばしば見つめるのだ 同じように
そして考える ここで永遠に失われても
 あなたはまだ私のものではない 天国で

私がそぞろ歩く庭の散歩はない
 私が見る花はないのだ 愛しい人よ
けれど 逃げたいくつかの希望を呼び起こす
 あなたと一緒に消えたいくつかの喜びを 愛しい人
それでもなお私は望む その時が近いことを
 友や敵が許され
私たちがここで嘆いた痛みや病が
 笑顔に変わるかもしれないのだ 天国で


( 2021.09.13 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ