TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


S ozera veet prokhlada i nega    
 
湖から吹いて来る 涼しさと至福が  
    

詩: チュッチェフ (Fyodor Ivanovich Tyutchev,1803-1873) ロシア
      Fischerknabe 原詩: Friedrich von Schiller シラー,Wilhelm Tell

曲: タネーエフ,セルゲイ (Sergei Ivanovich Taneyev,1856-1915) ロシア   歌詞言語: ロシア語


S ozera veet prokhlada i nega,
Otrok zasnul,ubajukan u brega ?
 Blazhennye zvuki
 On slyshit vo sne…
 To Angelov liki
 Pojut v vyshine.

I vot on ochnulsja ot rajskogo sna ?
Ego,obnimaja,laskaet volna…
 I slyshit on golos,
 Kak ropot strui:
 «Pridi,moj krasavets,
 V ob”jat’ja moi…»

湖から吹いて来る 涼しさと至福が
若者は眠りに落ちた 岸辺で揺られて-
 至福の響きを
 彼は聞く 夢の中で...
 天使たちの顔が
 天上から歌いながら

そしてそのとき彼は目覚めた 天国の夢から-
彼を抱きしめ 愛撫する 波が...
 そして彼は声を聞く
 噴水のつぶやきのような:
 「さあ 私の美しい若者よ
  私の腕の中に...」


( 2021.09.13 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ