TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Reka    
  Favn i Pastushka
川  
     牧神と羊飼い娘

詩: プーシキン (Aleksandr Sergeyevich Pushkin,1799-1837) ロシア
    Фавн и пастушка(1827) 4 Одна по утру Лила

曲: ストラヴィンスキー (Igor Stravinsky,1882-1972) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Odna po utru Lila
Ne tverdoju nogoj
Sred’ roshchitsy gustoj
Zadumchivo khodila.

“O skorol’,mrak nochnoj,
S prekrasnoju lunoj
Ty nebom ovladeesh’?
O skorol’,temnyj les,
V tumanakh za sineesh’
Na zapade nebes?”

No shorokh za kustami
Ej slyshitsja glukhoj,
I vdrug sverknuv ochami
Pred neju Bog lesnoj!
Kak veshnij veterochek,
Letit ona v lesochek;
On gonitsja za nej.

I trepetnaja Lila
Vse tajny obnazhila
Mladoj krasy svoej;
I nezhna grud’ otkrylas’
Lobzan’jam ve terka,
I strojnaja noga
Nevol’no obnazhilas’.

Porkhaja nad travoj
Pastushka robko dyshet;
K reke letja streloj,
Beg Favna za soboj
Vse blizhe,blizhe slyshit.

Otchajan’ja polna,
Uzh chuvstvuet ona
Ogon ego dykhan’ja
Naprasny vse staran’ja:
Ty Favnu suzhde na!

No shumnaja volna
Krasavitsu sokryla:
Reka eja mogila...
Net! Lila spasena.

一人 朝にリルは
おぼつかない足取りで
深い茂みの中を
思いに耽りながら歩いていた

「おおすぐに 夜の闇が
 美しい月で
 空を支配するのね?
 おおすぐに 暗い森が
 霧の中で蒼ざめるのよ
 西の空で?」

だがざわめきが茂みの陰に
彼女は聞く くぐもった音を
そして突然 ぎらつく目
彼女の前に森の神が!
春のそよ風のように
彼女は森の中に飛び込む
そいつは彼女を追いかける

そして震えるリル
すべての秘密が明かされた
若々しい彼女の美しさが
そしてその胸がそっと開かれた
額を撫でるそよ風
そしてほっそりした脚
いつの間にか彼女は裸になっていた

草の上を走りながら
羊飼い娘は怯えて息をしていた
川へと矢のように飛んで
牧神は彼女の後を追っている
どんどん近く 声が聞こえて来る

絶望に満ちて
彼女はすでに感じている
そいつの息の炎を
すべての努力は無駄だ:
お前は牧神に捕まるのだ!

だが 騒々しい波の間に
美しさは隠された:
川が彼女の墓となった
違う!リルは救われるのだ


( 2021.09.08 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ