TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Song of myself    
  Elämän kirja
私自身の歌  
     人生の書

詩: ホイットマン (Walt Whitman,1819-1892) アメリカ
    Leaves of Grass - 03.Song of Myself 6 A child said,What is the grass?

曲: ラウタヴァーラ (Einojuhani Rautavaara,1928-2016) フィンランド   歌詞言語: 英語


A child said,What is the grass? fetching it to me with full hands;
How could I answer the child? .... I do not know
what it is any more than he.

I guess it must be the flag of my disposition,out of hopeful
green stuff woven.

Or I guess it is the handkerchief of the Lord,
A scented gift and remembrancer designedly [dropped]1,
Bearing the owner's name someway in the corners,that we
may see and remark,and say Whose?

Or I guess the grass is itself a child. . . .the produced
babe of the vegetation.

Or I guess it is a uniform hieroglyphic,
And it means,Sprouting alike in broad zones and narrow zones,
Growing among black folks as among white,
Kanuck,Tuckahoe,Congressman,Cuff,I give them the
same,I receive them the same.

And now it seems to me the beautiful uncut hair of graves.

Tenderly will I use you curling grass,
It may be you transpire from the breasts of young men,
It may be if I had known them I would have loved them;
It may be you are from old people and from women,and
from offspring taken soon out of their mother's laps,
And here you are the mother's laps.

This grass is very dark to be from the white heads of old mothers,
Darker than the colorless beards of old men,
Dark to come from under the faint red roofs of mouths.

O I perceive after all so many uttering tongues!
And I perceive they do not come from the roofs of mouths for nothing.

I wish I could translate the hints about the dead young men and women,
And the hints about old men and mothers,and the offspring
taken soon out of their laps.

What do you think has become of the young and old men?
What do you think has become of the women and children?

They are alive and well somewhere;
The smallest sprouts show there is really no death,
And if ever there was it led forward life,and does not wait
at the end to arrest it,
And ceased the moment life appeared.

All goes onward and outward. . . .and nothing collapses,
And to die is different from what any one supposed,and luckier.

一人の子が言った 「草ってなあに?」と それを私のところに両手一杯に持って来て
どうしてその子に答えられよう? .... 私は知らないのだ
それを彼以上に

私は思う それは私の気質の旗に違いないと 希望の
緑の布地で織り上げられた

あるいは思う それは主のハンカチに違いないと
香る贈り物で形見だと わざと落とされた
持ち主の名前がどこか隅っこに書かれていて
見て 気付いて 言えるように「誰の?」と

あるいは思う 草そのものが子供なのだと...産み出された
緑の赤子なのだと

あるいは思う それは均一な象形文字だと
そしてそれは意味するのだ 同様に発芽することを 広いゾーンでも狭いゾーンでも
成長することを 黒人の間でも白人の間と同じように
カナック タカホー 連邦議会議員 カフ 私は彼らに与える
同じように 私は彼らから受け取る 同じように

そして今 私には墓の美しいカットされていない髪のように見えるのだ

優しく私はお前を使おう 巻き毛の草よ
それはお前かもしれない 若い男共の胸から生い茂っているのは
もし私が彼らを知っていたら 私はきっと彼らを愛していただろう
それはお前かもしれない 老人たちや女たちから来ている そして
母親の膝からすぐに連れ出された子供たちから
そしてここにある 母親の膝は

この草はとても濃い 年老いた母たちの白い頭から来たにしては
ずっと暗いのだ 老人たちの色のない顎髭よりも
暗いのだ かすかな赤い口の蓋の下から来るにしては

おお分かるのだ すべてが多くの物言う舌だと!
そして気付いている それらが口蓋からただで来ているのではないと

私は願う 翻訳できたらと その手掛かりを 死んだ若い男たちや女たち
そして老人や母親たち そして子孫についての
すぐに膝から引き離された

あなたはどうなったと思うか 若者や老人たちが?
あなたはどうなったと思うか 女や子供たちが?

彼らは生きていて元気だ どこかで
最も小さな芽が示している 本当は死などないことを
そしてもしあったとしても それは生の先駆けであり 待たないのだ
最後に生を捕らえようとして
そして消えてしまう 生が現れた瞬間に

すべては進み行く 前へ 外へと...そして何も崩壊はしない
そして死ぬことは誰もが想定していたこととは異なり ずっと幸運なのだ


( 2021.08.29 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ