Agnes,min dejlige sommerfugl Op.16-3 Fem norske sange |
アグネス ぼくのかわいい蝶々 5つのノルウェーの歌 |
Ejnar: Agnes,min dejlige sommerfugl, dig vil jeg legende fange! Jeg fletter et garn af masker små, og maskerne ere mine sange! Agnes Og er jeg en sommerfugl,liden og skær, så lad mig af lyngtoppen drikke; og er du en gut,som lyster en leg, så jag mig,men fang mig ikke! Ejnar Agnes,min dejlige sommerfugl, nu har jeg maskerne flettet; dig hjælper visst aldrig din flagrende flugt,-- snart sidder du fangen i nettet! Agnes Og er jeg en sommerfugl,ung og blank, jeg lystig i legen mig svinger; men fanger du mig under nettets spind, så rør ikke ved mine vinger! Ejnar Nej,jeg skal løfte dig varligt på hånd og lukke dig ind i mit hjerte; der skal du lege dit hele liv den gladeste leg,du lærte ! |
エイナー: アグネス ぼくのかわいい蝶々 ぼくはお前を捕まえてやるぞ! ぼくは網を作ったんだ 細かい編み目の その編みはぼくの歌なのさ! アグネス: あたしは蝶よ ちっちゃくて明るい だから蜜を吸わせてね あの花の茂みで そしてあなたは男の子ね ふざけてばかりいる あたし分かってる だけどあたしは捕まらないわ! エイナー: アグネス ぼくのかわいい蝶々 今 ぼくは網を編んでるぞ 逃げられないぞ お前がひらひらと飛んでても すぐにお前は網に閉じ込められるんだ! アグネス: あたしは蝶よ 若くてきらきらしてる あたしは楽しいの 陽気に飛び回るのが だけどあなたがあたしを網で捕まえるなら あたしの羽には触らないで! エイナー: いやだ ぼくはお前をこの手で持ち上げくちゃ そしてお前をしまうんだ この胸の中に そしたらお前も楽しめるぞ 生きてる間じゅう 最高に幸せなゲームを お前が学んだ! |
( 2021.08.20 藤井宏行 )