TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Piping down the valleys wild    
 
葦笛吹き吹き谷間をくだる  
    

詩: ブレイク (William Blake,1757-1827) イギリス
    Songs of Innocence 1 Introduction

曲: ハウエルズ (Herbert Howells,1892-1983) イギリス   歌詞言語: 英語


Piping down the valleys wild,
Piping songs of pleasant glee,
On a cloud I saw a child,
And he laughing said to me:

“Pipe a song about a lamb.”
So I piped with merry chear.
“Piper,pipe that song again.”
So I piped: he wept to hear.

“Drop thy pipe,thy happy pipe;
Sing thy songs of happy chear.”
So I sang the same again,
While he wept with joy to hear.

“Piper,sit thee down and write
In a book,that all may read.”
So he vanished from my sight;
And I pluck'd a hollow reed.

And I made a rural pen,
And I stain'd the water clear,
And I wrote my happy songs
Every child may joy to hear.

葦笛吹き吹き谷間をくだる
吹くのは陽気な喜びのうた
雲の上に見たのはひとりの子供
その子は笑いながら私に言った

「子羊の歌を吹いてみてよ」
だから私は陽気に吹いた
「吹いて、吹いてよその曲をもいちど」
それで私は吹いた、彼は涙を流して聴いていた

「そしたら笛を下ろして、その幸せの笛を
 楽しい歌を今度は歌ってよ」
そこで私は同じように歌った
彼は嬉し涙を流して聴いていた

「笛吹きさん、腰掛けて今の歌を書きとめてよ
 本にしてよ、誰もが見られるように」
そういってその子は私の目の前から消えた
私は谷間に生えてる葦を折り取り

田舎仕立てのペンをこしらえ
きれいな水にしみをつけ
幸せの歌たちを書きとめた
子供がみんなこれを喜んで聴いてくれますように



( 2021.08.18 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ