TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


The lost lady found    
  Lincolnshire Posy
行方不明のお嬢さんが見つかった  
     リンカシャ―の花束

詩: 英語の民謡 (Folksongs,-) 
      

曲: グレインジャー (Percy Grainger,1882-1961) イギリス   歌詞言語: 英語


Twas down in yon valley a fair maid did dwell,
She lived with her uncle,they all knew full well,
'Twas down in yon valley where violets grew gay,
Three gypsies betrayed her and stole her away.

Long time she'd been missing,and could not be found;
Her uncle,he searched the country around,
Till he came to the trustee,between hope and fear,
The trustee made answer,She has not been here.

The trustee spoke over with courage so bold,
I fear she's been lost for the sake of her gold,
So we'll have life for life,sir,the trustee did say,
We'll send you to prison,and there you shall stay.

There was a young squire that loved her so,
Oft times to the schoolhouse together they did go,
I'm afraid she's been murdered,so great is my fear.
If I'd wings like a dove I would fly to my dear.

He traveled through England,through France and through Spain,
Till he ventured his life on the watery main,
And he came to a house where he lodged for a night,
And in that same house was his own heart's delight.

When she saw him,she knew him,and fled to his arms;
She told him her grief while he gazed on her charms.
How came you to Dublin,my dearest,I pray?
Three gypsies betrayed me and stole me away.

Your uncle's in England,in prison does lie,
And for your sweet sake is condemned for to die.
Carry me to old England,my dearest,she cried.
One thousand I'll give thee,and will be your bride.

When they came to old England her uncle to see,
The cart it was under the high gallows tree;
Oh,pardon,oh,pardon,oh,pardon I crave. I'm alive,
I'm alive,your dear life to save.

Then from the high gallows they led him away,
The bells they did ring and the music did play,
Every house in that valley with mirth did resound,
As soon as they heard the lost lady was found.

向こうの谷間に ひとりの美しい乙女が住んでいた
彼女は叔父と一緒に住んでいた 彼らはすべてをよく知っていた
向こうの谷間には スミレが楽しげに咲いていた
三人のジプシーが彼女を騙し 彼女を連れ去った

彼女が居なくなって長い時が経ったが見つからなかった
彼女の叔父は 国中を探し回った
とうとう彼は管財人のところに来た 希望と恐怖に挟まれて
管財人は答えた 彼女はここにはいないぞ と

管財人は語った とても大胆な勇気を持って
吾輩が恐れるのは 彼女が行方不明なのは財産のためではないかということ
なので命には命もって償うのだ 君 と管財人は言った
われらは君を牢屋に送る そこに君は居るが良い

ひとりの若い領主がいた 彼女をとても愛していた
いつも学校へと一緒に二人は通っていたのだ
ぼくは恐れてる 彼女が殺されたんじゃないかと それほど不安は大きいんだ
もしぼくにハトのような翼があれば 飛んで行くのに 愛しい人のもとに

彼は旅した イギリス、フランス、スペインを
最後は自分の命を賭けて大海原へと
そして彼はとある家に着き そこに一晩泊まった
そしてまさにその家の中に彼の心の喜びがあったのだ

彼女が彼を見たとき彼だと知って その腕に飛び込んだ
彼女は彼に語った 彼女の悲しみを その間彼は彼女の魅力を見つめた
どうしてあなたはダブリンに来たのですか わが最愛の人よ?
三人のジプシーが私を騙し 連れ去ったのです

あなたの叔父はイギリスで 牢屋の中に横たわっている
そして愛するあなたのために死刑を宣告されているのだ
私を連れて行ってください 懐かしいイギリスへ 愛しい人 彼女は叫んだ
すべて私はあなたにあげます そしてあなたの花嫁になります

彼らが懐かしいイギリスに叔父に会いに来たとき
荷車があった 高い絞首台の木の下に
おお お許しを おお お許しを おお お許しを乞います 私は生きています
私は生きています あなたの愛しい命を救うために

そこで高い絞首台から皆は彼を解放した
鐘が鳴らされ 音楽が流れた
その谷間のすべての家は歓喜の声を響かせた
知らせを聞いてすぐに 行方不明のお嬢さんが見つかったと


( 2021.08.12 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ