Les lilas qui avaient fleuri Clairières dans le ciel |
去年咲いていたリラの花は 空の広がり |
Les lilas qui avaient fleuri l'année dernière vont fleurir de nouveau dans les tristes parterres. Déjà le pêcher grêle a jonché le ciel bleu de ses roses,comme un enfant la Fête-Dieu. Mon coeur devrait mourir au milieu de ces choses car c'était au milieu des vergers blancs et roses que j'avais espéré je ne sais quoi de vous. Mon âme rêve sourdement sur vos genoux. Ne la repoussez point. Ne la relevez pas de peur qu'en s'éloignant de vous elle ne voie combien vous êtes faible et troublée dans ses bras. |
去年咲いていたリラの花は 悲しみの花壇にまた再び咲こうとしている。 盛りの過ぎた桃の木からはすでに青空へと撒き散らされている ピンク色の花びらが、まるで聖体祭の子供がするみたいに ぼくの心はこの景色のなかで息絶えるべきだったのだろう。 だって、白とピンクに染まっているこの果樹園の中だったのだから 自分でもわからない何かをあなたからぼくが望んでいたのは 今でも、ぼくの魂はあなたの膝の上で物憂げにまどろんでいる。 押しのけないで、たたき起こさないで、 あなたから引き離されると、ぼくの心は見えなくなってしまう この腕のなかであなたがどんなに弱々しく、困惑しているのかが |
曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
Clairières dans le ciel 空の広がり
( 2007.11.09 藤井宏行 )