La bamba Doce canciones populares españolas |
ラ・バンバ 12のスペイン民謡 |
La niña que está en la “bamba” se parece a San Antonio. Y la que la está meciendo, al mismísimo demonio. La niña que está en la “bamba”, con toquilla encarnada, es la novia de mi hermano; pronto será mi cuñada. La niña que está en la “bamba”, del cielo le caigan rosas; digua usted,mocita guapa, si se le ofrece otra cosa. |
女の子 「ブランコ」に乗ってる 聖・アントニオみたいだ そして彼女を揺さぶっているのは 悪魔自身なのさ 女の子 「ブランコ」に乗ってる 赤いスカーフをつけた 彼女は俺の兄さんのガールフレンド すぐに俺の義理の姉になるのさ 女の子 「ブランコ」に乗ってる 空からバラは降って来る 言ってくれ かわいい娘 何か他のものが貰えるかどうか |
EI columpioと副題にあり、これはブランコのような遊具のようです。ラ・バンバというとリッチー・ヴァレンスがカバーしたメキシコの激しい婚礼のダンスを思い起こしますが...
スペイン南部の港町 マラガの民謡です
( 2021.08.02 藤井宏行 )