TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


No llores,niña    
  Doce canciones populares españolas
泣かないで お嬢ちゃん  
     12のスペイン民謡

詩: ラテン民謡 (canción popular,-) 
      

曲: トルドラ (Eduard Toldrà Soler,1895-1962) スペイン   歌詞言語: スペイン語


La niña
que vino de Sevilla
y trajo
un delantal muy majo
y ahora
el delantal se ha roto;
la niña llora.

Le digo:
?Niña,vente conmigo.
no llores;
vamos a coger flores.
Morena,
quién te lava el pañuelo
saber quisiera.

Claveles;
en tu jardín los tienes
sembrados,
blancos y colorados;
lechugas.
¿Para qué quieres,niña,
tanta hermosura?

その女の子は
セビリアからやって来た
持ってきた
とても素敵なエプロンを
そしていま
そのエプロンが破れてしまった
女の子は泣いている

私は彼女に言う:
−お嬢ちゃん 私と一緒に来ておくれ
泣かないで
花を摘みに行こう
黒髪の子
誰が君にハンカチを洗ってくれるのか
私は知りたいのだ

カーネーションなら
植わってるだろ 君の庭に
蒔かれてるんだ
白も赤も
レタスだって
何が欲しいんだ お嬢ちゃん
そんなにかわいいのに?


スペイン南部 セヴィーリャの民謡です

( 2021.08.02 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ