TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


O waly,waly    
  Five Traditional Songs
おお悲しい 悲しい  
     5つの伝承歌

詩: 英語の民謡 (Folksongs,-) 
      

曲: ラター (John Rutter,1945-) イギリス   歌詞言語: 英語


The water is wide,I cannot get o’er,
And neither have I wings to fly;
Give me a boat that will carry two,
And both shall row,my love and I.

O down in the meadows the other day
A-gath’ring flow’rs both fine and gay,
A-gath’ring flow’rs both red and blue,
I little thought what love can do.

I leaned my back up against some oak
Thinking that he was a trusty tree;
But first he bended and then he broke;
And so did my false love to me.

A ship there is and she sails the sea,
She’s loaded deep as deep can be,
But not so deep as the love I’m in:
I know not if I sink or swim.

O love is handsome and love is fine,
And love’s a jewel while it is new,
But when it is old it groweth cold,
And fades away like morning dew.

あの川は広くて 私には越えられない
そして私には翼もないのだ 飛び越える
小舟をおくれ 二人を運ぶ
そうすれば二人 漕ぐだろう 恋人と私が

野原に降りて あの日には
摘んだものだ 花を二人で幸せに楽しげに
摘んだものだ 花を 赤や青の
私はほとんど考えなかった 愛が何をできるかなど

私は背中をもたれかけた とある樫の木に
思いながら 信頼できる木だと
けれど すぐに木は曲がり そして折れてしまった
そして同じだった 私の偽りの愛もまた

あそこに船がいる 海を渡って行く
荷を積んで 深く 深く身を沈めている
けれど 深くはない 私が抱いている愛ほどには
私には分からない 自分が沈んでいるのか泳いでいるのか

おお愛は美しく 愛はすばらしい
そして愛は宝石なのだ 新しいうちは
けれど古くなると それは冷たくなり
そして消えて行く 朝露のように


( 2021.07.11 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ