Höstkvällen Op.170-2 3 Runeberg-sånge |
秋の夕べ 3つのルネベルイの歌 |
Hur blekt är allt,hur härjat,vissnat,dött! Var är den blomning nu,som sommarn fött? I dalen domnar allt,i skogen tiges, Och till en grav den skumma jorden viges. Dock,ögat lyftes sällt från graven opp, En högre värld har grytt för hjärtats hopp, I jordens skymning klarna stjärnelanden, Och oförgängligt ler ett hem mot anden. Så drömmer jag i höstens kväll och ser Hur lövet faller stelt från björken ner, En naken strand i vikens djup sig speglar, Och över månen silvermolnet seglar. |
こうして色褪せるのだ すべてがやつれ 枯れ 死に絶える! どこへ花たちは消えたのだ あの夏に生まれた? 谷間ではすべてが動かず 森は静かだ そして墓へと陰鬱な大地は捧げられている しかし目は 満ち足りて墓より見上げる 気高い世界が夜明けたのだ 心の希望のために 大地の暁のうちに明るくなる 星の世界は そして不滅の微笑が故郷より精神にもたらされる 私は夢見る 秋の夜に そして見るのだ 何と木の葉はぎこちなくシラカバの木々より落ちるのだろう 裸のシラカバが入り江に映し出されている そして月の上には銀色の雲が帆かけて行く |
( 2021.06.15 藤井宏行 )