Cançó de vela |
水夫の歌 |
Arrenca el gep flexible de l’onada, canta la boira,xiula el bufarut, ens esquitxa un riuxim d’aigua salada i grinyolen els dintres del llagut. Ai,qui pensa en l’amor, oh,mar sonor! ai,qui pensa en l’amor! Enllà tenim les costes oblidades, enllà hi ha el poble blanquinós,suau, i el llagut,vinga salts i patacades, enmig del gran deliri verd i blau. A terra hi hem deixat coses marcides dels nostres sentiments i voluntats i ara es van aclarint les nostres vides com els serrells d’escuma platejats. Allà hi ha el neguiteig del nostre viure, les punxes a l’aguait de nostra pell, ara els neguits són coses de per riure, dintre el llagut que va tot de gairell. Au... canta,mariner,xiscla,ventada! no perdi prou el teu delit valent; infla’t,vela; remunta,aigua salada; sacseja’ns brutalment. Sacseja’ns brutalment,o mar sonor! Esmicola les penes de l’amor. |
波のしなやかな瘤は盛り上がり 霧は歌い 笛を吹く 塩水の飛沫が俺たちに飛び散る そしてこの小舟の内側は軋む ああ 愛を想う奴 おお 海よ! ああ 愛を想う奴! そこには忘れられた岸辺があり そこには白く穏やかな村がある そして小舟はジャンプした蹴り上げる 緑と青の幻影の真っ最中を 陸地に俺たちゃ残して来たのさ 腐ったものを 俺たちの感情と意志の そして今 俺たちの人生は晴れやかだ 銀の泡の裳裾みたいに 今 俺たちの人生に不安があって 鋭い棘が俺たちの肌を突き通そうとしても 今 悩みなんか笑い飛ばすことさ 小舟の中は激しく傾いてる ああ...歌え 水夫 叫べ 風よ! お前の荒々しい喜びが消えて行かないように 膨れあがれ 帆よ 湧き上がれ 塩水よ 俺たちを乱暴に揺らせ 俺たちを乱暴に揺らせ おお海の響きよ! 打ち砕け 愛の悲しみを |
( 2021.06.08 藤井宏行 )