TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


The cuckoo    
  The Sprig of Thyme
カッコウ  
     タイムの小枝

詩: 英語の民謡 (Folksongs,-) 
      

曲: ラター (John Rutter,1945-) イギリス   歌詞言語: 英語


O the cuckoo she’s a pretty bird,she singeth as she flies;
She bringeth good tidings,she telleth no lies.
She sucketh white flowers,for to keep her voice clear;
And the more she singeth cuckoo,the summer draweth near.

As I was a-walking and a-talking one day,
I met my own true love,as he came that way.
O to meet him was a pleasure,though the courting was a woe,
For I found him false-hearted,he would kiss me and go.

I wish I were a scholar and could handle the pen,
I would write to my lover and to all roving men.
I would tell them of the grief and woe that attend on their lies,
I would wish them have pity on the flower when it dies.

おおカッコウ 彼女はかわいい鳥 彼女は歌う 飛びながら
彼女は良い知らせをもたらし 決して嘘をつかない
彼女は白い花の蜜を吸った その声をしっかりと保つために
そしてカッコウと歌えば歌うほど 夏は近づいて来る

ある日 私が歩きながらおしゃべりをしていたとき
私は自分の本当の恋人に出会った 彼が道をやって来た
彼に会えたのは嬉しかったわ 恋は悲惨に終わったけれど
彼は意地悪だった 私にキスをして行ってしまったの

私が学者でペンを扱えたらいいのに
私は手紙を書くでしょう 恋しい人とすべての放浪する男たちに
私は告げるでしょう 悲しみと嘆きのことを 彼らの嘘が引き起こす
私は願うでしょう 彼らが憐れんでくれるのを この花が枯れたとき


( 2021.05.31 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ