Down by the sally gardens The Sprig of Thyme |
サリーの庭のそばを タイムの小枝 |
Down by the Salley Gardens my love and I did meet; She passed the Salley Gardens with little snow-white feet. She bid me take life easy,as the leaves grow on the tree; But I,being young and foolish,with her would not agree. In a field by the river my love and I did stand, And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand. She bid me take life easy,as the grass grows on the weirs; But I was young and foolish,and now am full of tears. |
サリーの庭のそばを下ったところ 恋人と私は会った 彼女はサリーの庭を通り過ぎた 細い雪の白さの足で 彼女は私に言った 気楽に生きなさい 葉っぱが木に生えるように だけど私は 若く愚かだった 彼女に頷きもしなかったのだ 野原の中の川べり 恋人と私は立っていた 私の寄りそう肩の上に 彼女は雪の白さの手を置いた 彼女は私に言った 気楽に生きなさい 草が堤に生えるように だけど私は 若く愚かだった 今 涙で一杯なのだ |
( 2021.05.31 藤井宏行 )