The sprig of thyme The Sprig of Thyme |
タイムの小枝 タイムの小枝 |
Once I had a sprig of thyme. It prospered by night and by day Till a false young man came a-courting to me, And he stole all this thyme away. The gardener was standing by: I bade him choose for me. He chose me the lily and the violet and the pink But these I refused all three. Thyme it is the prettiest thing, And time it will grow on, And time it will bring all things to an end, And so does my time grow on. It’s very well drinking ale, And it’s very well drinking wine: But it’s far better sitting by a young man’s side That has won this heart of mine. |
むかし私は持っていたわ タイムの小枝を それは夜も昼も咲いていたの 嘘つきの若い男が声をかけて来るまでは そして彼は盗んだの このタイムを全部 庭師の人が立っていた 私は彼にお願いしたわ 選んでちょうだい 私のために: 彼は私に選んだの ユリとスミレとナデシコを だけど私は拒んだの 三つとも タイムが一番きれいだもの そしてそれがいつでも生えているし そしてそれはすべてのものを終わらせるのだから だから私のタイムもずっと生え続けるのでしょう それは具合が良いわ エールを飲むのに そしてそれは具合が良いわ ワインを飲むにも だけどもっと良いのは あの若い男のそばに座ること 私のこの心を奪って行った |
( 2021.05.31 藤井宏行 )