TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Bold William Taylor    
 
勇敢なるウィリアム・テイラー  
    

詩: 英語の民謡 (Folksongs,-) 
      

曲: グレインジャー (Percy Grainger,1882-1961) イギリス   歌詞言語: 英語


I'll sing you a song about two lovers,
O from Lichfeeddeld town tha came;
The young man's name was Willyum Taylor,
The maaden's name was Sally Gray.

No for a soldier Willyum's 'listed,
For a soldier he 'as gone;
He's gone and left sweet loveli Sally,
Foer te sigh adden foer to mourn.

Sally's parents thae controlled 'er,
Filled 'er 'eart foll of greef and woe;
And then at last she vowed an' said
For a soldier she would go.

She dressed herseddelf in man's apparil,
Man's appariddel she pot on;
Adden for to seek bold Willyum Taylor,
And for te seek him she 'as gone.

Won day as she was exercisin',
Exercisin' amongst the rest,
With a silver chean hung down her waastcoat,
And there he spied her lilywhite breast.

And then the capten he stepped up to her,
Ast her what had brought her there:
“I've come te seek my own treo lover,
He has proved to me sovere.”

“If you've come te seek yer own true lover,
Pray tell to me his name.”
“His name it is boddeld Willyum Taylor,
O from Leitchfeedeld town he came.”

“If his name it is bold Willyum Taylor,
And he has proved to you sovere,
He's got married to adden Irish lady,
He got married the other yeer.”

“If you rise earli in the mornin',
Early by the brek of day,
There you shall spy bold Willyum Taylor
Walkin' with this lady gay.”

Then she rose earli in the mornin',
Early by the brek of day,
And there she spied bold Willyum Taylor,
A-walking with this lady gay.

And then she called for a brace of pistils,
A brace of pistils at her comand,
And there she shot Bold Willyum Taylor,
With his bride at his right 'and.

And then the capten he was well pleezed,
Was well pleezed what she had done;
And there he made her a gret comaddender
Aboard of a ship,äver all his men.

君に歌ってやろう 二人の恋人についての歌を
リッチフィールドの町から彼らはやって来た
若者の名はウィリアム・テイラー
乙女の名はサリー・グレイ

さて兵士にウィリアムは招集された
兵士となって彼は出征した
彼は去り 残されたのは愛らしいサリー
ため息をつき 嘆き悲しんでいた

サリーの両親が彼女を支配していた-
彼女の心は嘆きと悲しみに満ちていた
そしてついに彼女は誓って言った
兵士となって 私も行きましょう と

彼女は男の服を着て
男の服を身に着けた
そして探すために 勇敢なウィリアム・テイラーを
そして彼を探すために 彼女は出征したんだ

ある日 彼女が訓練していたとき
訓練してたとき 同僚と一緒に
銀の鎖がほどけて 彼女のチョッキの
そしてそこには覗いていたんだ 彼女のユリの白い胸が

そこで隊長が彼女に近寄り
尋ねた どうしてここに来たのかと
「私が来たのは 自分の本当の恋人を探すためです
彼は私にひどいことをしたのです」

「もしお前が来たのが 自分の本当の恋人を探すためなら
そいつの名前を教えてくれ」
「彼の名前は勇敢なウィリアム・テイラー
リッチフィールドの町から彼は来ました」

「そいつの名が勇敢なウィリアム・テイラーなら
そしてそいつがお前に酷いことをしとるな
奴は結婚したんだ アイルランドの女と
奴は結婚したんだ ついこの前」

「もしもお前が朝早く起きて
早く 夜が明けた頃に
そこでお前は勇敢なウィリアム・テイラーを見つけられるぞ
その女と楽しそうに歩いている」

そこで彼女は朝早く起きた
早く 夜が明けた頃に
そして彼女は勇敢なウィリアム・テイラーを見つけた
その女と楽しそうに歩いている

そこで彼女はとり出した 二丁の拳銃を
二丁の拳銃を操って
そしてそこで彼女は撃ったんだ 勇敢なウィリアム・テイラーを
奴の花嫁を右手の銃で一緒に

そして隊長はとても喜んだ
とても喜んでいた 彼女がしたことを
そして彼は彼女を偉大な指揮官にしたんだ
船の上で 彼の部下全員の


( 2021.05.25 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ