The First Love Dream |
初めての愛の夢 |
Last night,mother,he told me so, As we walked by the pebbly stream; And I wake so happy--so wild with joy, It seems like a fairy dream. But his charming voice is ringing in my ear, As a dream voice could not be-- He's the best man,you know,in the whole wide world, And he loves--he only love me. Kiss me,mother,and share the joy That has on my fortune smiled; You have shared my sorrows when e'er I wept, Since I was a little child Do you chide me now? what could your darling do, When he pleads with bended knee? He's the best man,you know,in the whole wide world, And he loves--he only loves me. Leave you,mother,it brings a pang To this light and bounding heart; But if he were calling,the bride would go, Tho' you and the daughter part. At a word from him,a beckon of his hand, I would cross the rolling sea-- He's the best man,you know,in the whole wide world, And he loves--he only loves me. |
昨日の夜 お母さん 彼は私にこう言ったの 歩いているときに 小石の転がる小川を そして私は目覚めるの とても幸せで激しく 喜びに それはまるで妖精の夢のよう だけど 彼の魅力的な声は私の耳に響いているわ 夢の声ではあり得ないほどはっきりと- 彼は最高の男性よ ねえ この世で一番 そして彼は愛しているの - 彼は私だけを愛しているのよ 私にキスして お母さん 喜びを分かち合いましょう 私の幸運に微笑んでくれた 母さんは分かち合ってくれた 私の悲しみを 私が泣いたときはいつも 私が小さい頃から 私をからかうの?何ができるの 愛しい人が 跪いて誓ってくれるとき? 彼は最高の男性よ ねえ この世で一番 そして彼は愛しているの - 彼は私だけを愛しているのよ 放っておいて お母さん 苦しいの この軽やかにときめく心臓は だけど 彼が呼んでくれたら 花嫁は行くの 母さんと娘のお別れになるのだけれど 彼からの一言で 彼の手の合図で 私は海だって渡るでしょう - 彼は最高の男性よ ねえ この世で一番 そして彼は愛しているの - 彼は私だけを愛しているのよ |
これは他愛もない愛の歌です。
( 2021.05.22 藤井宏行 )