Six dukes went afishin |
六人の公爵が釣りに出かけて |
Six dukes went afishin' down by yon seaside, And they spied a dead body come arolling with the tide. They one said to each other,these words I've heard them say: “It's the Royal Duke of Grantham,what the tide has washed away.” They took him up to Portsmouth,to a place where he was known, From there up to London,to the place where he was born. They took out his bowels,and stretched out his feet, They balmed his body with Roses so sweet. He lies betwixt two towers,he lies in cold clay, When the Royal Queen of Grantham went weeping away. |
六人の公爵が釣りに出かけた 海辺を横切って そして彼らは見つけた 一体の骸が 潮と共に転がっていたのを 彼らは互いに言った こんな言葉を私は聞いた 彼らが言うのを: 「それはグランサムの王家の公爵でだ 潮が流して来たのだ」 彼らはその骸をポーツマスに運んで行った 彼が良く知られている場所まで そこからロンドンまで 彼が生まれた場所まで 彼らは彼の内臓を取り出し 彼の足を伸ばし 彼らはその体をとても甘いバラで香らせた 骸は二つの塔の間に横たわっている 骸は冷たい土の中に横たわっている グランサムの王家の女王が嘆きにやって来たときには |
( 2021.05.22 藤井宏行 )