Madrigal à deux voix Op.94 |
二声のマドリガル |
Dieu! qu'il la fait bon regarder La gracieuse bonne et belle; Pour les grans biens que sont en elle Chascun est prest de la loüer. Qui se pourroit d'elle lasser? Tousjours sa beauté renouvelle. Dieu! qu'il la fait bon regarder La gracieuse bonne et belle! Par de ça ne de là,la mer Ne scay dame ne damoiselle Qui soit en tous bien parfais telle. C'est ung songe que d'i penser: Dieu! qu'il la fait bon regarder! |
神よ!あの人を見目麗しく創造し給うたお方よ 優美で やさしく 美しく! それがあまりに素晴らしいゆえに みな彼女を喜んで讃える 誰が彼女を見飽きることなどできようか? 日毎にその美しさはいや増していくのだ 神よ!あの人を見目麗しく創造し給うたお方よ 優美で やさしく 美しく! はるかかなたの 海の向こうにも これほどの淑女は 令嬢はいない すべてが完全な素晴らしさのうちにある人は 夢を見ているようだ 彼女のことを考えると 神よ!あの人を見目麗しく創造し給うたお方よ! |
( 2021.05.16 藤井宏行 )