TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Sommarnatten    
 
夏の夜  
    

詩: クナッペ (Ernst Viktor Knape,1873-1929) フィンランド
      

曲: ラウタヴァーラ (Einojuhani Rautavaara,1928-2016) フィンランド   歌詞言語: スウェーデン語


Dansen gick på bron,
Ijus var natten.
Än han dansa med mig,
Än han vandra med mig,
Än han ville ändå inte ha mig.

Dansen gick på bron,
Ijus var natten,
forsens skum flöt bort
på älvens vatten.

Sommaren sjöng i blodet,
varm var natten,sommarnatten
stjärnorna tändes över vatten,
i sommarnatten.

Åren gingo i långdans,
minnen gingo i ringdans,
sist blev sommarro
för den som längtat.

ダンスは続いた 橋の上で
明るい夜だった
彼は踊ってくれた 私と一緒に
彼は歩いてくれた 私と一緒に、
彼が私を求めていなかったのだけれど

ダンスは続いた 橋の上で
明るい夜だった
急流の泡が浮き上がった
川の水の上に

夏は歌っていた 血の中で
暑い夜 夏の夜
星たちはまたたいていた 水の上に
夏の夜

歳月は過ぎた 長いダンスのうちに
思い出は続いた 輪の踊りの中で
最後は夏の安らぎとなった
憧れる人のために


( 2021.05.05 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ