Le jour des morts |
死者の日 |
C'est le jour des morts,des morts embaumés Au fond de nos cœurs,ces grands cimetières; C'est le jour des morts,dormez tout entière Votre éternité,morts aimés,dormez! C'est le jour des morts,voici que chantonne Un derlinement de douloureux glas, C'est l'hiver qui vient pur les pauvres las, C'est le jour des morts,la mort de l'automne. C'est le jour des morts,la fête des soirs Ne s'allume plus dans le couchant rose; Le soleil,chargé de vœux,meurt morose; C'est le soir des morts,la fin des espoirs. C'est le jour des morts,les vaines amours Et les songes vains,la mort que tu railles, Comme nos défunts ont leurs funérailles, C'est le jour des morts et la mort des jours. |
それは死者の日 エンバーミングされた死者の われらの心の奥深くには その巨大な墓地がある それは死者の日 いたるところに眠っている お前たち永遠にして 最愛の死者よ 眠るがいい! それは死者の日 ここでは歌っている 痛ましき死の鐘が それは冬 哀れにやつれし者たちのもとに来る それは死者の日 秋の死なのだ それは死者の日 イブニングパーティー もはや輝くことはない 茜色の日没に 太陽は願いを込め 陰鬱に死にゆく それは死者の夜 希望の終わり それは死者の日 空しき愛 そして空しき夢 お前が笑う死 われらの死者が葬式をしている それは死者の日であり 日々の死なのだ |
( 2021.04.16 藤井宏行 )