TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Łza    
 
涙  
    

詩: 不詳 (Unknown,-) 
      Слеза 原詩: Nikolai Porfiryevich Grekov グレーコフ

曲: モニューシュコ (Stanisław Moniuszko,1819-1872) ポーランド   歌詞言語: ポーランド語


O łzo samotna,gorzka,
co wilżysz oko moje,
Zostałaś sama jedna
pamiątka dni wiosennych!
Płynęły twoich siostrzyc
z tych powiek całe zdroje,
Lecz wiatr je zimny rozwiał
wśród nocy złych,bezsennych.

I w tuman się rozprysły
gwiazdeczki owe złote,
co mnie opromieniały
i miłość,i tęsknotę.
Gdy namiętności burze
znikomą spadły mgłą?,
Dlaczegoś ty została
minionych czasów łzo?

おお 孤独の苦い涙は
なぜにわが目を湿らせるのか?
残されて一人きり
春の思い出の日々に!
そなたの姉妹たちは流れ出ていた
ふたつの瞼の下の泉から
けれど 冷たい風が彼女らを吹き飛ばしたのだ
酷い 眠れぬ夜の中へ

そして彼女らは雲に飛び散った
星たち あの黄金の
それは私を輝かせた
そして愛と憧れを
情熱の嵐が
静かに霧に散るとき
なぜそなたは留まっているのだ
過ぎ去った時の涙よ?


( 2021.04.14 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ