Wehmuth Op.8-2 Lieder der Liebe |
憂愁 愛の歌 |
Ich irr in Tal und Hainen Bei kühler Abendstund, Ach,weinen möcht ich,weinen So recht aus Herzensgrund. Und alter Zeiten Grüßen Kam da,im Tal erwacht, Gleich wie von fernen Flüssen Das Rauschen durch die Nacht. Die Sonne ging hinunter, Da säuselt' kaum die Welt, Ich blieb noch lange munter Allein im stillen Feld. |
私はさまよう 谷間や野原を 涼しい夕暮れに ああ 泣きたいのだ私は 泣きたい 心の底から そして古い時からの挨拶が ここにやって来て 谷間で目覚める 遠い川から来るのと同じように 夜を駆け抜けてゆく 太陽が沈んだ 世界はほとんどささやくことはない 私はなお留まっていた 長く ただひとり静かな野原に |
( 2021.04.03 藤井宏行 )