Chanson d'automne |
秋の歌 |
Toi qui viens frapper à ma porte, Dis-moi ce que ta main m'apporte, Pâle automne? -- Une feuille morte. Le mince présent,sur ma foi ! En me l'offrant,au moins,dis-moi Ce qu'il veut dire ? -- Souviens-toi Cette dépouille inanimée, Qui donc,d'une main parfumée, Te la remit ? -- Ta bien-aimée. Gage d'amour ou de remords, Ce bien cher entre les trésors, D'où vient-il ? -- Du pays des morts. |
お前 ノックしに来る者よ 私のドアを 教えてくれ お前の手が私に運んで来るものを 蒼ざめた秋よ? --一枚の枯れ葉です なんとわびしいプレゼントだ まったく! 私にそれをくれるのは せめて教えてくれ それはどういう意味なのだ? --覚えておいてください この命なき体を いったい誰が その香り立つ手で お前に与えてくれたのか? --あなたの最愛の人です 愛や悔いの誓い この愛らしいものを宝物の中 どこからこれは来たのだ? --死者の国からです |
( 2021.03.08 藤井宏行 )