TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


The new moon   Op.74-6  
 
新しい月  
    

詩: ワトソン,ロザムンド ( Rosamund Marriott Watson,1860-1911) イギリス
      

曲: スコット,シリル (Cyril Scott,1879-1970) イギリス   歌詞言語: 英語


Beyond the crooked apple-bough
The sickle moon shines clear and thin,
And who but robin sets him now
To sing the new moon in ?

The old moon knew the nightingale,
She saw the cowslips come and go;
She heard the cuckoo's oft-told tale.
The thrush sing high and low.

Now thrush and nightingale are mute.
Far oversea the cuckoo flies.
No blackbird tunes his amber lute
To see this new moon rise.

The leaves hang heavy on the bough,
The gold is gone from broom and whin,
And there is none but robin now
To sing the new moon in.

曲がったリンゴの木の枝の向こう
鎌型の月は輝いている 澄んで細く
そのときコマドリの他の誰が始めるだろう
歌うのを 新月のことを?

古い月は知っていた ナイチンゲールを
月は見た サクラソウが揺れるのを
月は聞いた カッコウの昔語りを
ツグミが歌うのを 高く 低く

今はツグミとナイチンゲールは沈黙している
はるか海の向こうをカッコウが飛ぶ
ブラックバードは調律しない 琥珀のリュートを
この新しい月が昇るのを見るために

木の葉は重く垂れ下がっている 枝の上に
金色は消えた エニシダやハリエニシダから
そして今はコマドリしか居ないのだ
新しい月を歌うのは


( 2021.02.18 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ