Mort,j'appelle de ta rigueur Poèmes de la Mort et Ballade des Pendus |
死よ 私は提訴するぞ お前の無慈悲さを 死の詩と絞首台のバラッド |
Mort,j'appelle de ta rigueur, Qui m'as ma maîtresse ravie, Et n'es pas encore assouvie Si tu ne me tiens en langueur : Or puis n'eus force ne vigueur ; Mais que te nuisait-elle en vie, Mort? Deux étions et n'avions qu'un coeur ; S'il est mort,force est que dévie, Voire,ou que je vive sans vie Comme les images,par coeur, Mort! |
死よ 私は提訴するぞ お前の無慈悲さを 私から愛する女を奪い去り そしてそれにもまだ飽き足らぬのだな もしお前が私をやつれさせることができなければ: だが あの時以来 私には力も活力もなくなったのだ しかしお前の何を彼女は傷つけたのか 生きている間に 死よ? 二人はひとつだったのだ その心は もしもその心が死んだのなら 力は失われたのだ こうして 生気なく生きなければならぬ まるで絵姿のように 心から 死よ! |
( 2021.02.07 藤井宏行 )