TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Canción China en Europa    
  Canciones para niños
ヨーロッパでのチャイナの歌  
     子供のための歌

詩: ガルシア=ロルカ (Federico Garcia-Lorca,1898-1936) スペイン
    Canciones - Canciones para niños  Canción China en Europa

曲: モンサルバージェ (Xavier Montsalvatge,1912-2002) スペイン   歌詞言語: スペイン語


La señorita
del abanico,
va por el puente
del fresco río.

Los caballeros
con sus levitas,
miran el puente
sin barandillas.

La señorita
del abanico
y los volantes,
busca marido.

Los caballeros
están casados,
con altas rubias
de idioma blanco.

Los grillos cantan
por el Oeste.

(La señorita.
va por lo verde.)

Los grillos cantan
bajo las flores.

(Los caballeros,
van por el Norte.)

お嬢さんが
扇を手に
橋を渡っている
涼しい川の

伊達男たちが
コートを着て
橋を見ている
手すりなしの

お嬢さんが
扇を手に
フリルのスカートで
夫を探してる

伊達男たちは
もう結婚してる
背の高いブロンド娘たちと
白人の言葉を喋る

コオロギどもが歌ってる
西の方で

(お嬢さんは
緑を抜けて行く)

コオロギどもが歌ってる
花の下で

(伊達男たちは
北に向かって行く)


( 2021.01.27 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ