Hymne an die Nacht No. 5 |
夜の賛歌 No.5 |
Gehoben ist der Stein -- Die Menschheit ist erstanden -- Wir alle bleiben dein Und fühlen keine Banden. Der herbste Kummer fleucht Vor deiner goldnen Schaale, Wenn Erd und Leben weicht Im letzten Abendmahle. Zur Hochzeit ruft der Tod -- Die Lampen brennen helle -- Die Jungfraun sind zur Stelle -- Um Oel ist keine Noth -- Erklänge doch die Ferne Von deinem Zuge schon, Und ruften uns die Sterne Mit Menschenzung' und Ton. Nach dir,Maria,heben Schon tausend Herzen sich. In diesem Schattenleben Verlangten sie nur dich. Sie hoffen zu genesen Mit ahndungsvoller Lust -- Drückst du sie,heilges Wesen, An deine treue Brust. So manche,die sich glühend In bittrer Qual verzehrt Und dieser Welt entfliehend Nach dir sich hingekehrt; Die hülfreich uns erschienen In mancher Noth und Pein -- Wir kommen nun zu ihnen Um ewig da zu seyn. Nun weint an keinem Grabe, Für Schmerz,wer liebend glaubt, Der Liebe süße Habe Wird keinem nicht geraubt -- Die Sehnsucht ihm zu lindern, Begeistert ihn die Nacht -- Von treuen Himmelskindern Wird ihm sein Herz bewacht. Getrost,das Leben schreitet Zum ewgen Leben hin; Von innrer Glut geweitet Verklärt sich unser Sinn. Die Sternwelt wird zerfließen Zum goldnen Lebenswein, Wir werden sie genießen Und lichte Sterne seyn. Die Lieb' ist frey gegeben, Und keine Trennung mehr. Es wogt das volle Leben Wie ein unendlich Meer. Nur Eine Nacht der Wonne -- Ein ewiges Gedicht -- Und unser aller Sonne Ist Gottes Angesicht. |
持ち上げられる 石が- 人類が立ち上がる- われらは御身のもの そし感じぬのだ 束縛は 酷い悲しみは逃げ去る 御身の黄金の杯の前に 大地と生命が道を譲るとき 最後の晩餐にあって 婚礼に死は呼びかける- ランプは明るく燃えている- 乙女らがそこに居て- オイルが尽きることはない- 鳴り響く 彼方で 御身の一行が 既に そしてわれらを呼んだ 星たちは 人の舌と口調で 御身を求めて マリアよ 高まっている すでに千の心が この影の生の中で 心は求めている 御身だけを 望んでいるのだ 回復したいと 喜びの予感に満ちて- 抱きしめ給うか御身 聖なる存在よ 御身の誠実なる胸に かくも多くの者たちが 身を焼かれ 苦い苦痛のうちにやつれ果て そしてこの世から逃れて 御身のもとへと向かうのだ 彼らはわれらの救いとなるように見えた あまたの悩みと苦しみのうちにある- われらは行こう 今こそ彼らのもとへ 永遠にそこに留まるために 今嘆くことはない 墓にあっても 痛みのために 愛を信じる者は 愛の甘美さは 誰からも奪われることはない- 憧れを静めるために 夜が霊感を吹き込み- 忠実な天の子供らによって その心は守られている 自信を持て 生は続くのだ 永遠の生へと向かって 内なる輝きによって拡大され われらの感覚は変貌する 星の世界は溶けて行き 黄金の生のワインとなる われらはそれを味わい そして明るい星となるのだ 愛は自由に与えられる そしてこれ以上の別れはない 波打っている すべての生命は 無限の海のように 至福の一夜- 永遠の詩- そしてわれらすべての太陽は 神の顔なのだ |
( 2021.01.26 藤井宏行 )