Salomons?sang?med?brevduen Op.1-3 Sulamith og Salomon |
鳩に歌いかけるソロモンの歌 スラミスとサロモン |
Der flyver en due fra bjerg til dal Med blomster under sin vinge. Den kommer fra Sulamiths vinløvsal; Til Salomons hånd skal den blomsterbrevskabet bringe. Velkommen,du budskab med engleflugt! Velkommen,Sulamiths due! Dit vingeslag klapprer i luften smukt, Og liflig er kjærlighedsfuglens flagren at skue. Jeg løser fra vingen dit blomsterbrev Med duft fra salige dage. På palmeblad Sulamiths Priis jeg skrev; Flyv,kjærlighedsfugl,med min høisangs blomster til bage! |
鳩が飛ぶ 山から谷間へと 花たちをその翼の下に着けて 鳩はやって来るのだ スラミスのブドウ園から ソロモンの手に運んで来るのだ 花の手紙を ようこそ お前のメッセージ 天使の翼に乗った! ようこそ スラミスの鳩よ! お前の羽ばたきは美しく空中に舞っている そして素敵なことだ 愛の鳥の羽ばたきを見るのは 私は解く 翼からお前の花の手紙を翼から 至福の日々の香りがする ヤシの葉に私は書いたのだ スラミスへの賛美を 飛べ 愛の鳥よ わが賛美の花を持って帰れ! |
( 2021.01.06 藤井宏行 )