Lied mit Thränen halbgeschrieben |
涙で半分描かれた歌 |
Lied,mit Tränen halb geschrieben, Dorthin über Berg und Kluft, Wo die Liebste mein geblieben, Schwing dich durch die blaue Luft! Ist sie rot und lustig,sage: Ich sei krank von Herzensgrund; Weint sie nachts,sinnt still bei Tage, Ja,dann sag: ich sei gesund! Ist vorbei ihr treues Lieben, Nun,so end auch Lust und Not, Und zu allen,die mich lieben, Flieg und sage: ich sei tot! |
涙で半分描かれた歌は 山と谷を越えて 最愛の人がまだ私のそばにいるところへ 震えつつ行くのだ 青空の中を! もし彼女が血色良く元気ならこう言ってくれ: 私は病んでいると 心の底から 彼女が夜に泣き 昼は静かに思いに耽るなら そうだ!そのときは言ってくれ:私は元気だと! もし消えたのなら 彼女の真の愛が ああ それは終わりだ 喜びと苦しみの そのときは私を愛するすべての人に 飛んで行って言うんだ:私は死んだ!と |
( 2020.12.21 藤井宏行 )