TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Serenada   Op.9-2  
  2 Romansa
セレナーデ  
     2つのロマンス

詩: 不詳 (Unknown,-) 
      Серенада

曲: タネーエフ,セルゲイ (Sergei Ivanovich Taneyev,1856-1915) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Otradno zdes’ v sadu tenistom v vechernij chas.
Trepeshchet v bleske zolotistom zvezdy almaz.
Zvezda gorit,zvezda vzdykhaet na gladi vod,
A solovej ne to rydaet ne to poet.

Moja dusha polna istomy,i v tishine k tebe
Ja shlju prizyv znakomyj: “Pridi ko mne,pridi ko mne!”
K zvezde ljubvi,zvezdoj sogrety s toboj vdvoem
Po volnam trepetnogo sveta my poplyvem.

ここは満ち足りている 日陰の庭は 夕暮れ時の
震えている 金色の輝きで 星たちのダイヤモンドが
星は燃え立ち 星はため息つく 水面で
そしてナイチンゲールは嘆きも 歌いもしないのだ

わが魂はすっかりやつれ 沈黙している あなたに
いつものように呼び掛ける「来ておくれ 来ておくれ!」と
愛の星に向かって 星はあなたと一緒に暖まった
私たちは船出するのだ 震える光の波に乗って


( 2020.11.25 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ