Pust’ budet gerojam nagradoj nezyblemyj mir na zemle Op.124-4 Na strazhe mira |
英雄たちの褒賞としよう 揺るぎない平和を この地上の 平和の守り |
Bojtsam Stalingrada ne nado mecha na muzejnom stole. Da budet gerojam nagradoj nezyblemyj mir na zemle. Pust’ bol’she ne budet arenoj vozdushnykh boev nebosvod. Pust’ golos trevozhnoj sireny ne gonit v podvaly narod. I slovom i delom srazhat’sja za mir, za svobodu svoju zhivushchikh zovut stalingradtsy, stojavshie nasmert’ v boju. Bojtsam Stalingrada ne nado mecha na muzejnom stole. Da budet gerojam nagradoj nezyblemyj mir na zemle. |
スターリングラードの戦士たちには必要ない 博物館のテーブルの上の刀剣など 英雄たちの褒賞としよう 揺るぎない平和を この地上の もう二度と戦場とならぬように 空中戦のあった空が 警戒のサイレンの音を響かせて 人々を地下室に追いやることのないように そして言葉と行為のうちに 戦うのだ 平和のために そなたの自由のために 生ける者は呼ばれる スターリングラード市民に 戦いに死ぬまで身を捧げし スターリングラードの戦士たちには必要ない 博物館のテーブルの上の刀剣など 英雄たちの褒賞としよう 揺るぎない平和を この地上の |
曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
Na strazhe mira 平和の守り
( 2020.11.23 藤井宏行 )