TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


D'Edriphthalma    
  Embryons desséchés
無柄眼甲殻類の  
     乾燥した幼生たち

詩: サティ (Alfred Erik Leslie Satie,1866-1925) フランス
      

曲: サティ (Alfred Erik Leslie Satie,1866-1925) フランス   歌詞言語: フランス語


Crustacés à yeux sessiles,
c'est-àdire sans tige et immobiles.
Très tristes de leur naturel,
ces crustacés vivent,retirés du monde,
dans des trous percés à travers les falaises.

Ils sont tous réunis.
Que c'est triste!
Un père de famille prend le parole.
Ils se mettent tous à pleurer.
(Citation de la cèlèbre Mazurka de Schubert)
Pauvres bêtres!
Comme il a bien parlé!
Grand gémissement

固定した目を持つ甲殻類は
言って見れば 体幹がなく動かない
非常に悲しい その性質上
これらの甲殻類は生き 世界から撤退する
崖に開けられた穴の中に

彼らはすべて集まっている
なんとそれは悲しいことか!
家族の父親が床につく
彼らは皆泣き始める
(シューベルトの有名なマズルカからの引用)
哀れな生き物!
なんと上手に彼は話したことか!
大きなうめき声


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Embryons desséchés 乾燥した幼生たち

( 2020.10.05 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ