Sérénade Sévillane |
セヴィリアのセレナーデ |
Sur les bords du Guadalquivir J’errais un jour l’âme éperdue, J’avais résolu de mourir, Lorsque vous m’êtes apparue, Sur les bords du Guadalquivir! Sur les bords du Guadalquivir! La paix à mon Coeur fut rendue, Alors je cessai de souffrir, Dès l’instant que je vous ai bue, Sur les bords du Guadalquivir! Je retourne au Guadalquivir Après que je vous ai connue, S’il me faut à jamais vous fuir, À ses flots ma dépouille est vue, Je retourne au Guadalquivir! |
岸辺で グアダルキビルの 私はさ迷った ある日 心乱れた魂で 私は死ぬ決心をしたのだ あなたが私のもとに現れたとき 岸辺で グアダルキビルの! 岸辺で グアダルキビルの! 安らぎが 私の心に蘇った だから私は苦しむことをやめた 私があなたに出会った瞬間から 岸辺で グアダルキビルの! 私は戻ろう グアダルキビルに あなたと知り合った後 永遠にあなたから去らねばならぬのなら その波の中で私の亡骸が見えるだろう 私は戻ろう グアダルキビルに! |
( 2020.09.13 藤井宏行 )