Schmächtig hingestreckt im Bette Op.23_2-5 Die junge Magd |
弱々しく身を伸ばして ベッドの中で 若い女中 |
Schmächtig hingestreckt im Bette Wacht sie auf voll süßem Bangen Und sie sieht ihr schmutzig Bette Ganz von goldnem Licht verhangen, Die Reseden dort am Fenster Und den bläulich hellen Himmel. Manchmal trägt der Wind ans Fenster Einer Glocke zag Gebimmel. Schatten gleiten übers Kissen, Langsam schlagt die Mittagsstunde Und sie atmet schwer im Kissen Und ihr Mund gleicht einer Wunde. |
弱々しく身を伸ばして ベッドの中で 彼女は目覚める 甘い恐れに満たされて そして彼女が見ると 自分の汚れたベッドを それはすっかり覆われていた 黄金の光に モクセイソウが窓辺に そして青く明るい空 時々風が運んでくる 窓辺に 鐘の響きを 影が滑り行く 枕の上を 正午の鐘がゆっくりと打たれる そして彼女は重々しく呼吸する 枕の中で そして彼女の口はまるで傷のようだ |
( 2020.08.16 藤井宏行 )