Nächtens übern kahlen Anger Op.23_2-3 Die junge Magd |
夜 剥き出しの草の上で 若い女中 |
Nächtens übern kahlen Anger Gaukelt sie in Fieberträumen. Mürrisch greint der Wind im Anger Und der Mond lauscht aus den Bäumen. Balde rings die Sterne bleichen Und ermattet von Beschwerde Wächsern ihre Wangen bleichen. Fäulnis wittert aus der Erde. Traurig rauscht das Rohr im Tümpel Und sie friert in sich gekauert. Fern ein Hahn kräht. Übern Tümpel Hart und grau der Morgen schauert. |
夜 剥き出しの草の上で 彼女は囚われる 熱狂的な夢に 陰気に風は呻く 草むらの中 そして月は聞き耳を立てる 木々の間から すぐにあたりの星たちは蒼ざめる そして疲れ果てて 重労働に 白蝋のように彼女の頬は蒼ざめる すえた匂いが大地から立ち昇る 悲しげにさざめく 葦が池の中で そして彼女は凍りつくように身を屈めた 遠くにオンドリが啼く 池の向こうで 激しく灰色に朝は震える |
( 2020.08.16 藤井宏行 )