TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Antwort    
 
応答  
    

詩: ウーラント (Johann Ludwig Uhland,1787-1862) ドイツ
    Sinngedichte  

曲: サン=サーンス (Charles Camille Saint-Saens,1835-1921) フランス   歌詞言語: ドイツ語


Das Röschen,das du mir geschickt,
Von deiner lieben Hand gepflückt,
Es lebte kaum zum Abendrot,
Das Heimweh gab ihm frühen Tod;
Nun schwebet gleich sein Geist von hier
Als kleines Lied zurück zu dir.

このバラ あなたが送ってくれたもの は
あなたの愛らしい手で摘まれたもの
そいつはほとんど生きてはいなかった 夕暮れには
ホームシックが奴に早い死をもたらしたのだ
今漂っている 奴の精神はここから
小さな歌となって あなたのもとへと


( 2020.08.08 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ