TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


In Sternennacht    
 
星の夜に  
    

詩: ハイゼ (Paul Heyse,1830-1914) ドイツ
      

曲: コルネリウス (Peter Cornelius,1824-1874) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


In Sternennacht,
Wenn’s dämmert sacht
Über Feld und Heide,
Mußt himmelwärts,
du Menschenherz,
Dich heben in Lust und Leide.

Die Sternlein klar,
Sind wunderbar
Als wie die Gottesaugen.
Daraus du sollst
Den Frieden hold
Und deine Stille saugen.

Da fließt dir zu
Die Himmelsruh,
Die dich vom Irrsal scheide.
Du Menschenherz
Sollst himmelwärts,
Dich heben in Lust und Leide.

星の夜に
夕闇が降りるとき
野やヒースの上に
向かって行け 天へ
そなた 人の心よ
そなたを高めよ 喜びと苦しみのうちに

澄んだ小さな星たちは
素晴らしいのだ
神の目と同じように
それからそなたは
平和を保ち
そしてそなたの沈黙を吸うのだ

そこに流れる そなたに向かい
天上の休息が
それはそなたを過ちから隔ててくれる
そなた 人の心よ
向かって行け 天へ
そなたを高めよ 喜びと苦しみのうちに


( 2020.05.26 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ